Fantaisie aux divins mensonges كلمات والترجمة

جدول المحتويات:

Anonim

في أول عمل لأوبرا ليو ديليبيس الشهيرة ، لاكمي ، ضابطان بريطانيان ، جيرالد وفريدريك ، وخطيبهم يتنزهون بالقرب من ضفة النهر في مدينة في الهند. وبينما يتجولون بتسلل في حديقة ، رصدت المرأتان عدة قطع أنيقة من المجوهرات وضعت على مقعد قريب. تطلب النساء من خطيبهن أن يرسمن صورة للمجوهرات من أجل تكرارها عند عودتهن إلى إنجلترا. يوافق جيرالد على إكمال المهمة ، لأن فريدريك لا يقدم أي مساعدة على الإطلاق ، بينما يستمر الآخرون في السير. نظرًا لأن جيرالد يدرس بعناية كل قطعة ويصنع رسوماته في دفتره ، يتساءل عن نوع المرأة التي يمكن أن ترتدي هذه المجوهرات.

نسمع أصحاب المجوهرات تقترب ، وقال انه الفزع والاختباء في الشجيرات القريبة. عندما تظهر المرأتان ، لاكمي وخادمتها ماليكا ، يأسر جمال جيرمي على الفور على الفور. عندما تغادر ماليكا ، يبقى لاكمي وراءه ليتأمل. بعد لحظات قليلة ، أدركت أنها تُراقب رجلاً غريبًا وتصرخ على الفور طلبًا للمساعدة. عندما يقدم جيرالد نفسه لها ويعتذر عن تخويفها ، فتأسرها بجماله أيضًا. عندما تتعلم أنه ضابط بريطاني ، تحاول إرساله بعيدًا لأنه إذا تم القبض عليه ، فمن المحتمل أن يقتله والدها (رئيس الكهنة في معبد براهمين). جيرالد ليس على دراية بأنه تخطى على أسس مقدسة. قبل وصول المساعدة ، تطلب Lakmé من جيرالد أن تختبئ مرة أخرى حتى تتمكن من إرسالها بعيدًا. بمجرد مغادرتهم ، يعترف كل من جيرالد ولاكمي بأنهما يرغبان في رؤية بعضهما البعض مرة أخرى ، لكن لاكمه يأمره بالبقاء بعيدًا عنها. رغم أن تحذيرها لا يبدو أنه أثر على جيرالد ، فإنها تغادر. لاكتشاف كيف تتكشف القصة ، اقرأ ملخص فيلم Lakmé.

الأغاني الفرنسية

Prendre le dessin d'un bijou،

بتوقيت شرق الولايات المتحدة م donc الاسترالي القبر؟

آه! Frédéric est fou!

Mais d'où vient maintenant cette crainte insensée؟

كويل المشاعر surnaturel

A troublé ma pensée

DENT CE calme solennel!

فيل دي مون كابريس ،

L'inconnue est devant mes yeux!

Sa voix à mon oreille glisse

Des mots mystérieux.

عدم! عدم!

Fantaisie aux divins mensonges، tu reviens m'égarer encor.

Va ، retourne au pays de songes ،

يا fantaisie aux ailes d'or!

فا! فا! Retourne au pays des songes.

يا fantaisie aux ailes d'or!

Au bras poli de la païenne

CET annelet dut s'enlacer!

Elle tiendrait toute en la mienne ،

لا الرئيسية qui seule ذ peut المارة!

Ce cercle d'or

جي لو افترض ،

suivi les pas voyageurs

D'un petit pied qui ne se pose

Que sur la mousse ou sur les fleurs.

Et ce collier encor parfumé d'elle،

De sa personne encor tout embaumé.

A بو بو حارس ابنه coeur fidèle ،

tout tressaillant au nom du bien aimé.

عدم! عدم! Fuyez!

فويز ، chimères.

Rêves éphémères

Qui trouz أماه سبب.

Fantaisie aux divins menonges ،

Tu reviens m'égarer encor.

Va ، retourne au pays des songes ،

يا fantaisie aux ailes d'or.

الترجمة إلى الإنجليزية

التقاط صورة جوهرة ،

هل هي خطيرة جدا؟

آه! فريدريك مجنون!

لكن من أين يأتي هذا الخوف الذي لا معنى له؟

ما شعور خارق

قد أزعج أفكاري

قبل هذا الهدوء الرسمي!

ابنتي نزوة ،

المجهول هو أمام عيني!

صوت الخوف في أذني ينزلق

كلمات غامضة.

لا! لا!

يتوهم الأكاذيب الإلهية ، تعود لي في ضلال.

الذهاب ، والعودة إلى أرض الأحلام ،

يطير بعيدا مع أجنحة ذهبية!

اذهب! اذهب! العودة إلى أرض الأحلام.

يطير بعيدا مع أجنحة ذهبية!

ذراع مصقول وثنية

هذا annulet يجب أن عناق!

كما لو كان لي ،

اليد يمكن أن تذهب فقط هناك!

هذه الدائرة من الذهب

أقترح - أرى - أحبذ،

تزين كاحل لا مسافر ،

من قدم صغيرة تنشأ

كما الطحلب أو الزهور.

ومرة أخرى قلادة عبق لها ،

إنها لا تزال محنطة بالكامل.

قلبي المؤمنين ينجذب إليها ،

لكنني مخطوبة بالفعل.

لا! لا! اهرب!

يهرب ، الوهم.

أحلام سريعة الزوال

مما ازعجني

يتوهم الأكاذيب الإلهية ،

أعود لي ضل مرة أخرى.

الذهاب ، والعودة إلى أرض الأحلام ،

يطير بعيدا مع أجنحة ذهبية.

المزيد من ترجمات الأغنية

  • أغنيت لاكم "أغنية الجرس" في القانون 2 لأوبرا Delibes ، Lakmé
  • غنى لاكمي وماليكا "أغنية الزهور" في القانون رقم 1 لأوبرا Delibes ، Lakmé
  • فيجارو أريا "غير più andrai" من موتزارت فيجارو
Fantaisie aux divins mensonges كلمات والترجمة